- 春日常在
- 언제나: [부사] (1) 始终 shǐzhōng. 永远 yǒngyuǎn. 总 zǒng. 总是
- 봄날: [명사] 春日 chūnrì. 阳春 yángchūn. 春令 chūnlìng. 【구어】春上
- 언제나: [부사] (1) 始终 shǐzhōng. 永远 yǒngyuǎn. 总 zǒng. 总是 zǒngshì. 经常 jīngcháng. 【성어】无时无刻 wú shí wú kè. 언제나 변화가 없다始终没有变化머리는 언제나 빡빡 깎여 있다头上始终剃得发光중추절의 달은 언제나 저렇게 밝다中秋的月亮, 总(是)那么明亮그는 언제나 그렇게 겸허하다他总是那样谦虚우리는 언제나 너를 생각하지 않는 때가 없다我们无时无刻不在想念着你만일 언제나 참기만 한다면 도리어 업신여김을 당한다要是总是忍耐, 反倒叫人看不起了 (2) 哪会儿 nǎhuìr. 随时 suíshí. 什么时候 shén‧me shí‧hou.문제가 있으면 언제나 나에게 물으러 와도 좋다有问题可以随时来问我언제나 와도 된다随便什么时候来都行 (3) 几时 jǐshí.언제나 우리가 다시 만날 수 있을지 모르겠군요!不知几时咱们能再见面!
- 봄날: [명사] 春日 chūnrì. 阳春 yángchūn. 春令 chūnlìng. 【구어】春上 chūn‧shang. 【비유】冰泮 bīngpàn. 어느 조용한 봄날 오후, 나는 한가롭게 숲 속에 누워있었다在某一个静静的春日午后, 我悠然地躺在森林里겨울 날씨가 봄날 같다冬行春令금년 봄날에는 비가 많았다今年春上雨水多
- 이제나저제나: [부사] 左等右等 zuǒděngyòuděng. 이제나저제나 기다렸지만 차가 한 대도 오지 않았다左等右等都没车来